1 ) 还是看书好
我没有看完,凭个还行,不算过枉吧
看到某人用大乌龟做头像,开始研究碟形世界
乌龟很酷,其他的没头绪
2 ) 挺有意思的电影。。
前提是你不要过于计较那受成本限制的特效。。
设定很好,RENCEWIND和双花演得很有趣。。
感觉书应该比电影更有意思,以后找英文版的好好看看:)
总之电影剧情拖得有点长,估计有些人会觉得沉闷吧。。但其实看完后会觉得还算是值得一看的:)
3 ) TO没看过原著的
俺也没看过原著,但是可以想象原著必定要比这影片本身要精彩吧
说实话,看到主角是这样一个行将就木的老头子,实在提不起胃口
不过魔幻主题发挥的还不错
装金币的智慧梨花木很有创意,旅行小胖子也还蛮讨喜,碟型的世界感觉有点意思,其他就般般了。。
4 ) 碟形世界,电影及游戏。
某天在网上随便转转时,居然一眼扫到了08的电影"The Color of Magic",第一时间就冲进去看了看,应该说,还是相当不错的,虽然看看那些观者评价不高,但是就我来说,作为拍摄碟形世界这个神神叨叨的对象的作品,能到这个程度已经相当的令人满意了。
片头点题的巨大的阿图因以及背负的大象,在宇宙中缓慢翱翔的镜头就很带劲,有爱的观众相信那一刻会很激动,用作者的原话来说就应该是:“睁大眼睛看仔细了,特效可是很贵的!”
艳丽的色彩,现代、古代混杂的背景、加上同样神神叨叨的各色人等,虽然我私下以为安科·莫波克的繁华(庞杂?)程度距离我想象中还稍微差了一点点,但是也不能苛求,归根到底,碟形世界算是FANS向的作品——听听喋喋不休的吐槽旁白,看看奔来逃去的Twoflower和Rincewind,倘若手上再捧着一杯热茶,实在是冬日的享受。
演员选的相当的不错,穿着花花衬衫的碟形世界第一位游客和一副落魄相的不合格魔法师,看看就很吻合,对于碟形世界的爱好者来说,剧情什么的就不多扯了,还是很尊重原作的,那么就应该看看,这个映像化的胡来的碟形世界到底是不是和自己脑海里的形象一样呢?
有些合理化的修改也还得体,例如,总不能让两个主角老是操着一口没人听的懂的外语在唧唧咕咕吧?所以,设定里,Twoflower居然可以说一口流利的本地话,但是照样拎着一本旅游手册逢人就结结巴巴的发问,而面对Rincewind的质问,他一脸无辜的回答说:“可是,抱着手册来发问,这才是标准的游客啊——”... ...
嗯,上帝保佑一切的Tourist——读过了《魔法的颜色》和《异光》之后,我才知道为什么Nethack这个D&D类游戏,居然在后来的版本里,添加了一个很神奇的职业,Tourist,有着大量的初始金钱,一张信用卡、一些地图以及一个随身的高级照相机(当然,还有很弱小的其他属性),现在我敢笃定的认为,这就是因为碟形世界,因为Towflower.
出于我的恶习,我继续搜索,找到了一个权威的说法,这个nethack的游客职业的确就是从碟形世界而来,参见 Nethack Tourist Guide,满足,很满足。
Twoflower was a tourist, the first ever seen on the discworld.
Tourist, Rincewind had decided, meant "idiot".
等我有钱了,我也要多做idiot... ...
5 ) 需要重讀原著了。。。
科幻世界譯文版中我最喜歡的幾部帶魔幻色彩的書之一,幾年前看的,由于腦子被不同的亂七八糟的事情火車一樣壓過,所以只能在看到題目的時候想到:巨龜背上四頭大象背上的那個世界,TwoFlower,以及一只小狗一樣忠心耿耿的箱子。
也許電影拍的和原著相差甚遠,這也是電影的不足之處,畢竟,書可以用幾頁紙幾個章節來描述一個美麗的景象和架構一個宏偉的世界,但是在電影中,可能只是幾秒鐘最多最多幾十秒鐘的事情。于是,沒看過書的人,可能還沒有反應過來,關鍵情節已經過了,而看過書的人,則哀嘆怎么改編了這么多?
但至少,有開心驚奇和感動在的。比如那個抱怨沒有紅色顏料的畫畫匣子,比如起了關鍵作用的香蕉皮,比如小龜破殼而出的那一刻,比如一個揮著劍獨自沖向高塔以及另一個雖然嘆口氣依然緊緊跟上,還有那一圈八種顏色的虹。。。。。。
雖然是個遲鈍的人,電影中的bug看出來的不多,依然覺得最后一擊那明明反射垂直上天的魔法為什么會又垂直的降落下來代表月亮懲罰壞人。。。決定認為是那個神奇大陸的另一個神奇之處吧。。。又或者魔法是有重力滴,好像拋起來的石子,總是會落下來打到頭。什么?為什么不是直上直下?好吧,就想想這個石子拋起來的時候和垂直線有一個很小的夾角好了。。。
決定返轉頭再去看書。
6 ) 淘到宝的感觉不错~
这片子完全是在感觉空虚寂寞觉得冷的时候淘到的。开篇那十分无理头的几句话一下子就抓住了空虚寂寞觉得冷的那颗心。最近的几部英式幽默电视片实在是空虚寂寞觉得冷的缓解良药。
没想到片子的原著被冠以“奇幻版的银河系漫游指南”,这就更加解释了本片为什么那么无理头和幽默。本身,设定世界观的方法就是基于古人的某种想法,其实,国内也可以搞一个类似的东西,也就是从一个错误的大观点,然后逐渐推出一个个更加荒谬的小观点,哦,忘记了,国内的能拍出电影的编剧和导演是做不到这一点的,逻辑推理方面太复杂。
主人公是一个老大爷和一个眼睛保险推销员,这样的“奇幻大片”会有多少人去看?所以,干脆做成大手笔的电视电影是个不错的选择。其实,不用被电影中那数不清的道具所震撼,其实,老外们拍这种片子就是咱们拍武侠片一样,道具什么都是现成了。看一部片子大不大,就去看电脑动画的效果和数量就知道了。不过,正因为大量的古欧洲道具,让这部片子的氛围塑造十分成功。
英国人调侃美国人可以说是这片子的主线之一,也是本片十分出彩的地方。两种文化的冲突和结合使得这片子迅速将自己提升到了一定的人文主义的高度。恶搞的地方和情节的结合稍微有些拖沓,能把故事讲完,也挺不容易。
7 ) 崇洋媚外是不对滴
我一直以为只有国产电视剧的演员才会异常不敬业,后来看了些日本的偶像剧,发现这个一衣带水的邻国出的也并非都是白色巨塔那般恢弘巨著,再后来就看到了碟型世界,然后终于知道欧美的演员有时候也是挺没职业道德的。。。
可惜了这本好书。
充满了英国式的奇思妙想和天马行空。
现在发个言都要费尽心机。。。
不稳定的特效啊
:) 在看完科幻世界的译稿之后,看这部片很有亲切的感觉
普拉切特大神!碟形世界竟然出了!!!!拜!
一点都不觉得长,太好看了~~~果然电影只要有个好构想,什么什么都是其次~~~果然只有当SAM的好朋友才能有主角光环呢
竟然还有上下
很搞笑,很童话
死神好萌
搞半天这三个小时竟然是把《异光》加进去了。只能说是普拉切特爷爷的冷笑话实体化难度较高,能呈现成这样实属不易,选角除了贝丝外基本没有差错。诚意相当可佳。
trymon貌似在小鬼当家二里出现过
看的高清的,画面非常好。情节,也蛮有趣。非常喜欢。
多好的书啊 糟蹋了
没想到这个电影还挺有趣的
太好看了 主角这么没吸引力可是剧情太好看了 还搞笑
蛮傻的电影看了不知所谓。。本来还蛮期待英国拍的魔法世界。。失望。。
给低分的童鞋应该是没看过原著,所以有点弄不清楚,电影对原著有压缩,所以很多笑点不好分辨,看完书再看电影会发现拍得还是不错的。书非常非常值得看,好玩得不得了~每次看都笑得不行
怪趣死神和会走路的木箱,比哈利波特有趣。
没看过原著的人表示完全看不出好在哪里。
里面的故事环境、所谓的魔法世界以及幽默都只有英国人才能真正看懂吧。